Dyskusyjo:Barańo Gůra

pytańy, ćy może tukej byc cesta czy ino po prostu zywcem wzięta z czeskiego? Pudelek 07:54, 30 moj 2008 (UTC)

w niekerych tajlach Gůrnygo Ślonska (na pouedniu) tak sie godo Dr House 08:00, 30 moj 2008 (UTC)

cesta čy zaś na tyn přikuod drůžka abo šlak

edytuj

Ńy ma śe co wadźić čy cesta čy ńy. Jedni godajům tak, inni inačyj. Po ślůnsku, polsku i w každym jynzyku je wiyncyj suůw na jedna řeč.

Wybočće byki. Ńy ma leko śkryfać po ślůnsku, jak śe ńe nawykuo. Godać lekći.

ino że cesta to je droga. a šlak to je šlak, a nie dróżka czy droga. w tym przypadku bych to zmieniou -Pudelek 13:53, 5 čyr 2008 (UTC)

Wrōć do strōny „Barańo Gůra”.