Ślůnsko godka: Porōwnanie wersyji

Usunięta treść Dodana treść
Timpul (dyskusyjŏ | wkłŏd)
Nie podano opisu zmian
Timpul (dyskusyjŏ | wkłŏd)
Linijŏ 85:
|}
== Historja ==
Pjyršym hanšriftym, we kerym uznowo śe, aže užyto je ślůnsko godka, to [[Kśynga Henrykowsko]]<ref> http://slunskoeka.pyrsk.com/gysichta.html#02.</ref>. Pado tam suawne zdańe ''dai ut ia pobrusa a ti poziwai'', kere uoznočo ''dej, dyć jo pobruša, a ty se dychńij'' ([[polsko godka|pol]]: ''daj, niech ja pomielę, a ty odpocznij''). Ze wzglyndu na bližše podańy zdańa na ślůnsko godka, pojawiu śe problym, eli je to blank ślůnski abo polski, eli može [[středńowječe|středńowječno]] mješanka tych godek.
 
== Suowńictwo ==