Mazurek Dąbrowskiego (Mazurek Dōmbrowskigo) abo Pieśń Legionów Polskich we Włoszech (Pieśń Legiōnōw Polskich w Italiji) – państwowy hymn Polski. Ôstoł przijynty we 1927 roku. Słowa napisoł Jozef Wybicki we roku 1797. Hymn mioł podobnõ melodyjõ do hymnu Jugosławije[1].

Mazurek Dąbrowskiego
Mazurek Důmbrowskigo
Państwo  Polska
Tytuł alternatywny Pieśń Legionów Polskich we Włoszech
szl. Pieśń Legiōnōw Polskich w Italiji
Tekst Jozef Wybicki, 1797
Lata ôbowiōnzowaniŏ od 1927
Mazurek Dabrowskiego
Jozef Wybicki
słowa po polsku ślōnski przekłŏd

1. Jeszcze Polska nie zginęła
Kiedy my żyjemy.
Co nam obca przemoc wzięła,
Szablą odbierzemy.

Refren:

Marsz, marsz, Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski.
Za Twoim przewodem,
Złączym się z narodem.

2. Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,
Będziem Polakami.
Dał nam przykład Bonaparte,
Jak zwyciężać mamy.

Refren

3. Jak Czarniecki do Poznania
Po szwedzkim zaborze
Dla ojczyzny ratowania
Wrócim się przez morze.
Refren
4. Już tam ojciec do swej Basi
Mówi zapłakany –
Słuchaj jeno, pono nasi
Biją w tarabany.

Refren[1]

1. Jeszcze Polskŏ niy zginyła
Kedy my żyjymy.
Co nōm cudzy gwołt wziōn,
Szablōm ôdebierymy.

Refren:

Marsz, marsz, Dąbrowski,
Z ziymie italijańskij do Polski.
Za Twojim przewodym,
Złōnczymy sie z nŏrodym.

2. Przejdymy Wisłã, przejdymy Wachã,
Bydymy Polŏkami.
Doł nōm przikłŏd Bonaparte,
Jak zwyciynżać mōmy.

Refren

3. Jak Czarniecki do Poznaniŏ
Po szwedzkim zaborze
Dlŏ hajmatu retowaniŏ
wrōcymy sie bez morze.
Refren
4. Już sam fater do swojij Basie
Gŏdŏ zapłakany –
Suchej ino, pōnoć nasi
Bijōm w tarabany.

Refren

Przipisy

  1. 1,0 1,1 Poland (ang.). nationalanthems.info. [dostymp 2023-03-21].